小時候,一個月裡頭總會喝上一碗老火湯。媽媽煲老火湯的方法很簡單,將所有材料放入瓦煲中,煲兩個小時就可以了。
那時候,喝得最多的老火湯是羅漢果西洋菜豬肉湯。爸爸說,煲西洋菜老火湯最要緊是等水開了才放菜,否則那煲湯會有酸苦味。我當然不信,於是將西洋菜放入冷水中煲,結果真的帶酸味。
人再大一點,才發現原來不是每個人家裡也煲老火湯。我的中國朋友來自五湖四海,一談到吃,對方知道我是廣東人,馬上說:「啊,你們廣東人最叻是煲湯﹗」原來我們廣東人給標籤成「會煲湯的一族」。
爸爸說湯水很緊要,所以每頓飯都要有湯,就算是帶點肉味的清滾湯。
據說男人有外遇,其中一個原因是二奶會煲湯。原來,一碗湯的魔力可以這樣大,可以讓愛情變質,或者令人回心轉意。女人也愛喝湯,某皮膚滑溜的女星曾說青春常駐的秘訣是多喝湯。
暢銷的食譜書作家也要有一本湯水書才能撐得住場面,最熱門的題材是四季老火湯,這類書的銷路特別好。
我最拿手的老火湯是雞湯,雞湯一年四季也可以喝,患感冒喝雞湯可以有助復元。雞湯在美國是萬能藥,所以用它命名的《心靈雞湯》長買長有。
上次大宴朋友時,我用六隻雞煲了一大鍋淮山北芪黨蔘冬菇瑤柱雞湯,只差沒有放花膠。大家聽了我用了六隻雞,馬上搶著要多喝一碗。






老媽卻說感冒不要喝雞湯?
六隻雞?! 個煲咪好大!
對,我媽媽也說感冒不要食雞、喝雞湯。怎料美國人剛巧相反,他們卻相信感冒時最好喝雞湯。我本來半信半疑。後來,我感冒時喝了幾次雞湯,感覺真的很好。不知是否水土問題。
我去度過了。那個All Clad煲高10吋,直徑11吋。可用來蒸龍蝦。
可參考以下鏈結:
http://www.cutleryandmore.com/details.asp?SKU=3233
你那個派對一定請了很多人,要煲6隻雞!
其實是我擺烏龍。我本來只想買三隻雞,怎知回家時才發現拿了六隻雞,哈哈﹗
when you said, soup can remain the man…. I believe that, it is not for my boyfriend…. (my stupid boyfriend doesn’t like drink soup)
When I studied abroad, my religion friendly family, she cooked the really really good soup for me, I’ve never forgot it… the soup was very warm in my heart until nowadays
She would be glad if she knows.
湯真的綁不了男人的,我家的那位毫不動容。反而小朋友喜歡媽媽的心思,每次煮湯都毫不吝嗇地讚好喝,還叫媽媽多煮點湯(即使那只是一罐金寶湯!)。
噢,不要給孩子喝太多金寶湯,我覺得他們的湯的鹽份太高,多喝會傷腎。如果真的要買,通常我會買沒有加鹽的罐頭湯。
幾個月才弄一次而已,一般都是煮滾湯或沒加肉的甘筍玉米,甜嘛,孩子一定喜歡的。
你個仔咁乖,媽咪煮嘅湯一定照單全收。
[...] Monday, October 27, 2008 by readandeat 一到秋天,家人的氣管都比較敏感,早晚都有幾聲乾咳。我們廣東人最擅長是煲老火湯,潤肺湯更加不能少。 [...]
[...] 然後才開始洗洗切切。今年的老火湯是花膠玉竹雞湯。花膠是前一晚浸水的,早上還要用薑葱煮三十分鐘,然後才可以拿來煮湯。這次煮雞湯沒有用六隻雞了,只用四隻。 [...]
I have always loved soups because my dad cooks for us all the time. I really appreciate it. In a family, I think, the great daily soup shows lots of love. It is a shame not having soup for dinner. It’s like something’s missing. I am so lucky and proud to be cantonese so that I can have the chance to have soup every meal since I was little. Unfortunately, my mom doesn’t think the same. She’s from Chiu-Chow and doesn’t know and doesn’t bother to cook any soup for herself and us… Actually, she doesn’t even cook at all!
Junejune,
Thanks for visiting!
Soup is very important to Cantonese. I couldn’t eat without soup.