幸得小奧提醒,再翻查舊文和資料,原來原來腰果果頭上的那顆灰色的腰果真的是腰果﹗是我們平時吃的腰果。
其實腰果果是我叫的名字,cashew fruit叫果梨或假果。稱之為「假」,是因為那果其實不是植物的果實,而是脹大了的花莖。
一個腰果果才長一顆腰果,難怪腰果如此貴。
我很少吃腰果。小時候都是過年時才有機會吃,外婆將腰果先爆香,再和肉、菜炒成一碟。腰果香脆,小朋友都喜歡吃。腰果在這兒的價錢也不便宜,在印度超市賣得便宜一點,一大包才十五元至二十元。我們都喜歡買一大包存在冰箱,有需要時才吃。
據說,腰果樹和毒藤(poison ivy)屬近親。 我在郊外曾碰過毒藤,深知其毒。毒藤不起眼也不美,碰了卻令皮膚馬上長出紅腫的疱,癢得要命,但千萬不要抓破。破了,毒液沾到其他地方,馬上長疱,全身又痕又痛,痛不欲生。就算痊癒也會留下疤痕。
可能跟毒藤有血緣關係,腰果不是人人可以吃,有些人吃了會敏感。我沒碰過腰果樹,只喝過腰果果汁。
網友Eric提議將「巴西腰果果」 作上聯,玩一下無情對。我先抛磚引玉,來一個:
巴西腰果果
在下眼花花
已有網友來過人先我一步對了一個:
巴西腰果果
望東抱仁仁






嚟東岸泡泡
巴西腰果果
廣東人草草
小弟懵查查
玉照似曾曾
(我在呀!)
巴西腰果果
台北帥哥哥
(得唔得?)
沉。迷。腰。果。阿媽,嫲嫲同埋伯爺都會在新年炸腰果。個人認爲伯爺炸得最好吃,他說秘訣是先將腰果用鹽水浸過才炸。有一次過年,嫲嫲成功逃過澳洲海關的法眼用茶葉罐作掩飾裝了一整罐腰果帶給我作手信。
“行行地”湊熱鬧
巴西腰果果
越南頂瓜瓜
記得小時爺爺常把雪櫃裏的腰果和”搖柱”給我當小吃。
雪的和剛炸好的一樣好吃。可是吃得多會熱氣,爆豆豆。
巴西腰果果
廣東咸魚魚
當然頂瓜瓜!哈哈!
p.s 有好心人能教我搖柱的正確寫法嗎?
再亂玩一個﹕
巴西腰果果
士多貨多多
dreaminghk:
正寫是”瑤柱”.
readandeat:
我都嚟玩下 —
巴西腰果果
中東乳酪酪
其實除左腰果, 另一個都幾有趣的是夏威夷果。話說在新春派對上,竟然全部內地同事也沒看過呢….(我也只能解釋說「這是夏威夷果」, 也沒材料再說下去了)
當然, google 大神也告訴我們這是什麼呢! 原來這種堅果是澳洲原居民「以前」的主食之一,但現在已經變成高級食材了….
我也湊一漺熱鬧吧!!
巴西腰果果
堂上首腦腦
巴西腰果果
岸西心郁郁
我唔鍾意食腰果, 不過腰果露又好好食.
巴西腰果果
上海妹”索索”…
謝謝啊~德州卡門!
巴西腰果果
屏東口花花
濟南眼苗苗
泰北手瓜瓜
謝謝各位捧場﹗(好過我那句好多呀﹗)我不在這裡逐一回覆了。
咦,為何不見發起人Eric 呢?
愚以為,對得好的下聯應具備以下條件。一、首二字為地名。二、第二字為方向,尤以「東」字最工。三、第三字為人體部位。四、尾二字相同,最好是植物部份如「枝」「葉」等。五、尾三字為植物,或退而求次為食物,而且該種植物或食物須是首二字所指地方的特產。
自己要求雖高,但腹無墨水,想了很久,也沒有一句合意的。勉強只能對上這一句:
廣東髮菜菜
意為「粵人愛吃以髮菜做的菜式」。
Scorpio:
你對得很工整。
我這招抛磚引玉幾成功。
scorpio: 這個髮菜菜,一絕。
阿四:
你也不弱啫。
[...] 腰果何處來 [...]